3/4/17

INVESTIGACIONES SICILANAS

EL MOVIMIENTO DEL CABALLO

ANDREA CAMILLERI

Traducción: María Antonia Menini Pagès
Editorial Salamandra, 2003


Camilleri tiene, entre otras muchas obras de su prolífica producción, dos series principales. La que desarrolla un género claramente policiaco y protagoniza su personaje, Montalbano, y la que desarrolla una serie de narraciones de intriga ambientadas en la Sicilia de finales del siglo XIX. La primera novela de esta última serie, "Un hilo de humo", se publicó en 1980. La presente novela, octava de esta serie, fue publicada en 1999. Basada en una noticia extraída del estudio de Leopoldo Franchetti sobre la Sicilia novecentista, esta es una novela de intriga que podría inscribirse dentro del género policiaco si consideramos el género en su acepción más amplia.

Giovanni Bovara, inspector de Hacienda genovés pero de padres sicilianos, llega a Montelusa,  (Sicilia) población cercana a la imaginaria Vigàta, comisionado para la recaudación de unos impopulares impuestos sobre la molienda. El gobierno italiano exigía a los terratenientes sicilianos unos impuestos tan demoledores que prácticamente ninguno cumplía esa exigencia, creando una red de ocultación de molinos, o sobornando a las autoridades locales para que hicieran la vista gorda.
El hecho de que el inspector provenga de Génova, hace contrastar la sociedad sureña siciliana con la del norte. Desde el primer momento todos advierten que Bovara no va a ser hueso fácil de roer, que está hecho de otra pasta. Y el propio Bovara también es consciente de que allí va a tener problemas. Los dos anteriores inspectores, Bendicó y Tuttobene, han muerto en circunstancias harto sospechosas. La acción se desarrolla entre septiembre y octubre de 1877.

Paralelamente a la llegada del inspector y sus primeros movimientos, el autor narra otros hechos para ambientar la situación y además, para presentar personajes que luego confluirán en la misma  narración. Las complicadas relaciones con las mujeres que se lleva el padre Artemio Carnazza, cura de Montelusa. La explosiva viuda doña Trisina Cicero lo lleva loco, pero la anterior amante, doña Romilda Brucculeri, al enterarse moverá cielo y tierra contra él. Don Memé, primo del cura, también está muy inquieto por lo que considera una injusticia respecto un reparto de la herencia común.
El narrador mostrará igualmente la maraña de relaciones formada en la zona, donde todos se conocen, todos saben qué hace cada uno, y todos siguen las órdenes directas o indirectas del cacique local, don Cocò Afflitto cuyos destacados esbirros son el abogado Fasùlo y el hermano del comisario, Gnazio Spampinato.

El caso es que Bovara le alquila una casa a la viuda Trisina, sin conocerla, pero cuando esto ocurre, la dama le pone ojitos y el inspector no reacciona, lo que estimula a la ardiente viuda a  insistir en sus avances. En su oficina, el ujier Caminiti le pone al día de las costumbres de la casa y del pueblo, pero Bovara es reacio a seguirlas. En breve tendrá problemas.
La acción se desata al hallar muerto el padre Carnazza. A partir de ahí, la narración se convierte en un intercambio de misivas a las autoridades superiores, policía, carabineros, abogados, fiscal, juez y ministros. Con ellas recrea el clima de tensión y las relaciones entre autoridades y caciques, y cuando se reanuda la narración lineal, el caos se desata.

Viéndose acosado y acusado, Bovara habrá de utilizar su inteligencia y, como en una partida de ajedrez, cuando le toca el turno, mover el caballo.
Finaliza la novela con un divertido y humorístico epílogo en el que los personajes centrales cuentan sus sueños. En este juego literario, Camilleri homenajea a otros autores y textos literarios. A mí, personalmente, me recuerda la secuencia de los sueños en la película "Bienvenido Mr. Marshall". El tono general de la novela está lleno de humor, como muchas de las novelas de Camilleri, un humor algo negro a veces, pero con mucha retranca. Y se marcan mucho las diferencias dialectales, que la traductora ha optado por dejar en la expresión original, traduciendo al lado, opción que intenta evitar una correspondencia dialectal con el castellano. 
En suma, una novela entretenida, bien hilvanada y con el sello Camilleri.





-->
Fuensanta Niñirola

No hay comentarios:

Etiquetas

 Mis Reseñas (1) Antología (3) Anuncios y Notas (1) arqueologico (1) arte (1) Artículos literarios (2) Articulos viajes (1) autobiografía (5) Cartas (2) ciencia ficción (1) Clásicos (1) Comentarios Artísticos (8) Comentarios Cinéfilos (11) Comentarios Cotidianos (7) Comentarios especiales (9) Comentarios Literarios (5) Comentarios Nostálgicos (6) comentarios poéticos (3) Comic (1) Cómic (2) Conferencias (1) cuento (2) Cuentos Ilustrados (1) Drama (1) ensayo (11) Ensayo arte (1) Ensayo biografico (13) ensayo histórico (6) Ensayo literario (6) Ensayos arte (1) Entrevistas (2) Eventos (33) Eventos artísticos (2) Eventos Literarios (35) libro ilustrado (2) Libros de viajes (3) literatura viajes (3) lliteratura de viajes (1) Memorias (4) Microrrelatos (1) Mis lecturas (9) Mis Reseñas (478) mitologia (1) mitología (2) naval (1) Notas (1) Novela (68) novela aventuras (13) Novela biográfica (6) novela ciencia ficcion (1) novela corta (14) novela de viajes (1) novela decimonónica (7) novela del oeste (3) Novela épica (1) novela fantástica (3) novela historica (35) Novela histórica (30) Novela histórica naval (17) novela intriga (17) novela japonesa (2) Novela polciaca (7) Novela policiaca (4) novela psicológica (1) Otros (1) POESIA (1) poesía (4) Recomendaciones literarias (2) Reflexiones literarias (1) Relato (8) relato histórico (1) relato mitologico (2) relatos (11) Relatos Oeste (1) Relatos. (14) Relatos.  Mis Reseñas (3) Reportaje (2) reportaje biográfico (2) reportaje viajes (3) reseñas (1) Reseñas (1) Teatro (1) Textos Memorables (4) Thriller (6) Western (7)

Seguidores

Follow by Email

Archivo del blog